Леонид Виноградов Как посмотришь на Россию Както г

Красимир Георгиев
„КАК ПОСМОТРИШЬ НА РОССИЮ...”
Леонид Аркадьевич Виноградов (1936-2004 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


КАКТО ГЛЕДАШ КЪМ РУСИЯ

Както гледаш към Русия
                с птичи поглед яко,
тъй ще хвърлиш към Русия
                птичето си ако.


Ударения
КАКТО ГЛЕДАШ КЪМ РУСИЯ

Ка́кто гле́даш към Руси́я
с пти́чи по́глед я́ко,
тъ́й ште хвъ́рлиш към Руси́я
пти́чето си а́ко.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Леонид Виноградов
КАК ПОСМОТРИШЬ НА РОССИЮ...

Как посмотришь на Россию
                с птичьего полета,
так и сбросишь на Россию
                птичьего помета.




---------------
Руският поет и писател Леонид Виноградов (Леонид Аркадьевич Виноградов) е роден на 27 юни 1936 г. в Москва. Първото му публикувано стихотворение е във в. „Смена” през 1957 г. Завършва юридическия факултет на Ленинградския университет (1959 г.). От 1957 г. е член на ленинградската неформална поетична група УВЕК (по първите букви на фамилиите на участниците: Уфлянд, Виноградов, Ерьомин, Куле). Представя се като автор на пиеси. Първите му поетични публикации в официалния печат са след перестройката. Негови стихове излизат в списания и антологии като „Арион”, „НЛО”, „У голубой Лагуны”, „Строфы века”, „Самиздат века”, „Филологическая школа” и др. Член е на Съюза на писателите на СССР (1988 г.). Автор е на стихосбирките „Чистые стихи” (1998 г.), „Стихи с пятнышком” (1999 г.), „Холодные стихи” (1999 г.), „Горизонтальные стихи” (2001 г.), „Фамильные стихи” (2001 г.), „Потешные стихи” (2003 г.), „Жалостные стихи” (2004 г.) и на романа „Утро Фауста” (2003 г.). Умира на 1 април 2004 г. в Москва.